Якоб гримм был известным немецким филологом. Смотреть что такое "Гримм, Якоб" в других словарях

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

ГРИММ ЯКОБ ЛЮДВИГ КАРЛ
04.01.1785, г. Ханау (Ганау) - 20.09.1863, Берлин
ГРИММ ВИЛЬГЕЛЬМ КАРЛ
24.02.1786, г. Ханау (Ганау) - 16.12.1859, Берлин
немецкие сказочники, филологи

В графстве Ханау земли Гессен, что в самом сердце Германии, жили-были братья Гримм. Братьев было, что пальцев на руке, да ещё маленькая сестрица Лотта. Отец их был судьёй, а добрая матушка вела хозяйство.
Старших детей звали Якоб и Вильгельм. Были они неразлучными братьями-погодками. Вместе бегали в соседнюю мастерскую перчаточника, вместе, под надзором служанки, шагали улочками родного городка к учителю французского.
Когда Якобу исполнилось шесть, семья перебралась на родину отца, в тихий и уютный Штайнау. Чудес здесь было предостаточно. Чего стоил один старый дом, где поселились Гриммы и где, по рассказам взрослых, глухими ночами бродил призрак. А были ещё - городская стена, около которой били два ключа и куда, по словам тех же взрослых, аисты приносили детей, и огромный «пчелиный» сад.
Сказка детства кончилась, когда ставший главой семьи одиннадцатилетний Якоб сделал в семейной Библии запись о смерти отца. А в это время по дорогам, ведущим через городок в разные концы света, маршировали солдаты, вдали грохотали пушки. В Европе разгорался пожар Наполеоновских войн. И они не обошли стороной Германию, разделённую на десятки земель и крохотных княжеств.
Ах, как нужна была тогда семье Гриммов добрая фея из сказки, «знающая, как лучше всего отвести беду» ! Этой доброй феей для братьев Гримм долгие годы была сестра их матери. Она помогла дать детям образование. И перед двумя серьёзными и усердными юношами из провинции распахнулся весь мир: Париж, Вена, Берлин, Стокгольм. А пока почтовая карета, украшенная гербами, увозила их в город Кассель, в лицей, который они смогли закончить за четыре года вместо положенных семи.
Бегут месяцы, и вот братья - студенты Марбургского университета в ярко-красных фраках, блестящих ботфортах со шпорами - спешат на лекции любимого профессора Фридриха Савиньи. Но юридическая профессия, выбранная по семейной традиции, привлекала всё меньше. Насколько интереснее было отыскивать в старинных рукописях величественные средневековые поэмы и сказания.
Однако поэзия поэзией, а братьям постоянно приходилось думать о куске хлеба. В первую очередь, об этом вынужден был заботиться Якоб: Вильгельм часто болел.
Одна за другой сменялись должности: секретарь военной миссии, дипломат, библиотекарь. Но даже работа в библиотеке вместе с Вильгельмом (временами «приятное и полезное занятие» ) - не позволяла заняться главным. Родной «старый язык, поэтическое искусство и право» - вот что увлекало братьев всё сильнее и сильнее.
В 1806-1807 годах появились первые статьи Якоба и Вильгельма, а к 1811 году и первые книги. Иногда они были подписаны именем одного из братьев. А если работу невозможно было разделить, они просто ставили два слова: «Братья Гримм» .
«Собрано братьями Гримм» написали они и на самой знаменитой своей книге «Детские и семейные сказки», первый том которых стал подарком к Рождеству 1812 года. Среди тех, кто помогал братьям в собирании сказок, были и скромные служанки, и баронские дочки, а одна из рассказчиц, двенадцатилетняя дочка аптекаря, через много лет стала женой Вильгельма.
Младший брат особенно увлекался сказками. Вильгельм Гримм не «расшивал блёстками» простые истории, но после его бережной работы над ними сказки становились ещё краше.
Сказки сделали братьев знаменитыми, но не смогли уберечь от жизненных невзгод. «Мы впятером съедаем три порции…» - это написано в год издания сказок. И позже: «Мы, как странники, пережили одно за другим дождь, бурю, солнечные дни…»
Бурю - изгнание из университета Геттингена и из владений ганноверского короля за поддержку свободы и конституции - помогла пережить верная дружба. «Мы с тобой никогда не расстанемся!» «Мы так привыкли к нашему содружеству, что разлука для меня равносильна смерти» . Это из писем Вильгельма и Якоба друг другу.
Братья не были похожи: серьёзный, сторонящийся «бездельных» компаний Якоб и мягкий, романтичный Вильгельм (как тут не вспомнить их студенческие прозвища «Старик» и «Малыш» ).
И всё-таки слава настигла их. Она встречала братьев приветственными возгласами в студенческих аудиториях. Работа Якоба Гримма над «Грамматикой» и «Словарём» немецкого языка вызвала интерес больший, чем в своё время сказочный сборник. Братья стали членами многих научных обществ, национальных академий, профессорами и одними из основателей науки германистики.
Что же, всё, как в сказке? Нет, признание не было тем золотым дождём, что пролился в одной из сказок братьев Гримм. Это был всего лишь результат работы (какая проза!), той работы, что заставляла молодого Якоба так экономить время, что стричься он шёл, только отрастив настоящие локоны, и стригся как можно короче, чтобы реже тратить на это время.
За всю жизнь братья Гримм написали и подготовили к печати множество необыкновенно важных и сложных научных работ, которые живут по сей день: «Немецкая грамматика» в четырёх томах в тысячу страниц каждый, многотомный «Словарь немецкого языка», который смогли закончить только через сто лет другие учёные, «Германские героические сказания», «Немецкая мифология», «Древности германского права», «История немецкого языка» и многое другое.
А сказки? Эти таинственные «Маленькие человечки», «Бременские музыканты» и «Чёрт с тремя золотыми волосками»?.. Как говорится в одной из сказок братьев Гримм: «Если они ещё не умерли, то здравствуют до сих пор» .

Надежда Ильчук

ПРОИЗВЕДЕНИЯ БРАТЬЕВ ГРИММ

«Однажды зимней порою, когда выпал глубокий снег, пришлось одному бедному мальчику отправиться в лес, чтобы привезти на санках хворосту. Вот собрал он его и наложил в санки, а так как он сильно прозяб, то решил домой не торопиться, а развести сначала костёр и немного погреться. Он начал отгребать снег и… нашёл маленький золотой ключик. Он подумал, что раз есть ключ, то должен быть к нему и замок, стал он рыть землю и нашёл железный ларец…» Вот и каждая книга братьев Гримм - как сказочный ларец, полный чудесных сокровищ.

Книги для малышей:

БАБУШКА ВЬЮГА / Пересказал с нем. Б.Заходер; Рис. Э.Булатова, О.Васильева. - М.: Малыш, 1992. - 15 с.: ил.

БАБУШКА ВЬЮГА: Сказки / Пересказал с нем. Б.Заходер; Рис. М.Майофиса. - М.: Малыш, 1984. - 95 с.: ил.

БЕЛОСНЕЖКА / Пересказ В.Соловьёвой; Худож. О.Кондакова. - Калининград: Янтарный сказ, 2001. - 167 с.: ил. - (Мастера иллюстрации).

БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ / Пересказал Ю.Пластов; Худож. Т.Юфа. - Петрозаводск: Карелия, 1981. - 22 с.: ил.

БЕЛЯНОЧКА И РОЗОЧКА / Ил. А.Ермолаев. - М.: Малыш, 1973. - 24 с.: ил.

БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ / Пересказал для детей А.Введенский; Рис. М.Майофиса. - Л.: Дет. лит., 1991. - 14 с.: ил. - (Мои первые книжки).

ГОРШОК КАШИ / В пересказе А.Введенского; Под ред. С.Маршака; Худож. В.Хлебникова. - М.: Малыш, 1992. - 5 с.: ил.

ГОРШОК КАШИ: Сказки / Пересказ с нем. А.Введенского; Под ред. С.Маршака. - М.: Дет. лит., 1990. - 30 с.: ил. - (Читаем сами).

ГОРШОК КАШИ / Рис. В.Конашевича. - Л.: Художник РСФСР, 1988. - 10 с.: ил.

ЗОЛОТОЙ ГУСЬ: Сказки: Пер. с нем. / Худож. О.Кондакова; Вступ. ст. и послесл. К.Сергиенко. - М.: Дет. лит., 1989. - 127 с.: ил.

КОРОЛЬ ДРОЗДОБОРОД: Сказки / Худож. В.Чапля. - М.: Малыш, 1992. - 88 с.: ил.

ЛУЧШИЕ СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Худож. А.Архипова. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2003. - 198 с.: ил.

МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК / Худож. И.Петелина. - М.: Эксмо, 1997. - 127 с. - (Для маленьких).

ПРЯНИЧНЫЙ ДОМИК / Пересказ А.Введенского; Рис. Б.Калаушина. - Л.: Детгиз, 1959. - 17 с.: ил.

СЕМЕРО ХРАБРЕЦОВ; УМНАЯ ЭЛЬЗА / Худож. В.Конашевич. - Л.: Лениздат, 1981. - 16 с.: ил.

СКАЗКИ / Пер. с нем. Я.Короновского, Г.Петникова; Худож. Н.Устинов. - М.: РОСМЭН, 2002. - 143 с.: ил. - (Лучшие сказки мира).

УДАЛОЙ ПОРТНЯЖКА / Пересказ с нем. Б.Заходера; Худож. Е.Монин. - М.: Дрофа, 2001. - 103 с.: ил. - (Сказка за сказкой).

Книги для семейного чтения:

ДЕТСКИЕ И СЕМЕЙНЫЕ СКАЗКИ / Пер. с нем. Э.Ивановой; Вступ. ст. Б.Лауэра; Ил. О.Убелоде. - М.: NOTA BENE, 2001. - 711 с.: ил.

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СКАЗОК: В 2 т. / Пер. с нем. и предисл. Э.Ивановой. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002.

СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Ил. Н.Гольц. - М.: Худож. лит., 1991. - 319 с.: ил. - (Для семейного чтения).

СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Рис. Н.Цейтлина. - М.: Худож. лит., 1978. - 509 с.: ил.

СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Худож. Ф.Грот-Иоганн, Р.Лейвебер. - М.: Эксмо, 2004. - 542 с.: ил. - (Всемирная дет. классика).

СКАЗКИ БРАТЬЕВ ГРИММ: Пер. с нем. / Вступ. ст. В.Келлера; Худож. Г.А.В.Трауготы. - Л.: Художник РСФСР, 1979. - 303 с.: ил.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 2 т. / Пер. с нем. под ред. П.Н.Полевого. - М.: Алгоритм, 1999. - (Б-ка АИФ для детей).

Издание для книголюбов:

СКАЗКИ: Эленбергская рукопись 1810 с коммент. / Пер., [вступ. ст., коммент.] А.Науменко. - М.: Книга, 1988. - 444 с.: ил.

Надежда Ильчук, Светлана Малая (библиография)

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ БРАТЬЕВ ГРИММ

Герстнер Г. Братья Гримм. - М.: Мол. гвардия, 1980. - 271 с.: ил. - (Жизнь замечат. людей).
Гримм братья // Энциклопедический словарь: Репринт. воспроизв. изд. Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон 1890. - М.: Терра - Terra, 1991. - Т. 18. - С. 732-734.
Денеке Л. [Гримм Я., Гримм В.] // Золушка и другие сказки, собранные братьями Гримм: На рус. и нем. яз. - Бонн: Inter Nationes, 1990. - С. 124-128.
Иванова Э. Самые знаменитые в мире братья // Гримм Я., Гримм В. Полное собрание сказок: В 2 т. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - Т. 1. - С. 11-20.
Келлер В. Академики народной сказки // Гримм Я., Гримм В. Сказки братьев Гримм. - Л.: Художник РСФСР, 1979. - С. 5-11.
Лауэр Б. Поэзия народа и культурная традиция // Гримм Я., Гримм В. Детские и семейные сказки. - М.: NOTA BENE, 2001. - С. 3-18.
Мавлевич Н. Комментарии: Якоб Гримм и Вильгельм-Карл Гримм // Литературные сказки зарубежных писателей. - М.: Дет. лит., 1982. - С. 643-644.
Нагибин Ю. О сказках и сказочниках // Литературные сказки зарубежных писателей. - М.: Дет. лит., 1982. - С. 3-26.
Сергиенко К. Братья Гримм едут за сказками // Гримм Я., Гримм В. Золотой гусь. - М: Дет. лит., 1989. - С. 5-8; 51-54; 73-76; 123-126.
Скурла Г. Братья Гримм: Жизнь и творчество: Пер. с нем. / Предисл. А.Гугнина. - М.: Радуга, 1989. - 304 с.: ил.
Шевченко Г. Послесловие: [Братья Гримм: Жизнь и творчество] // Гримм Я., Гримм В. Сказки. - М.: Правда, 1989. - С. 463-475.

Н.И., С.М.

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ БРАТЬЕВ ГРИММ

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Беляночка и Розочка. Реж. З.Хартманн. ГДР, 1979. В ролях: Ю.Юриштова, К.Мартин, Х.-П.Минетти, П.Травничек, Б.Вольф и др.
Волшебное деревце. Реж. Ф.Стефани. ГДР, 1957. В ролях: К.Боденштейн, Э.Дукс, Р.Крюгер и др.
Вшестером целый свет обойдём. Реж. Р.Симон. ГДР, 1972. В ролях: И.Менцель, Г.Шуберт, Ф.Золтер и др.
Ганс Рекле и чёрт. Реж. Г.Кратцер. ГДР, 1974. В ролях: Р.Хоппе, П.Ауст, 3.Цглиники, М.Гюнтер и др.
Госпожа Метелица. Реж. Г.Кольдитц. ГДР, 1963. В ролях: М.Данеггер, К.Уговски, К.Линд, Э.Флорин и др.
Золотой гусь. Реж. З.Хартманн. ГДР, 1964. В ролях: К.Эйхель, К.Уговски, П.Доммиш и др.
История о принцессе-пастушке и её верном коне Фаладе. Реж. М.Валлрот, К.Петцольд. ГДР, 1988. В ролях: Д.Моравкова, Р.Байер, Дж.Фольф и др.
Как выйти замуж за короля. По мотивам сказки братьев Гримм «Умная крестьянская дочь». Реж. Р.Симон. ГДР, 1969. В ролях: К.Хаббема, С.Шульц, Х.Фишер, П.Доммиш и др.
Коpоль-Дpоздобоpод. Реж. В.Бек. ГДР, 1965. В ролях: М.Крюг, Х.Шрайбер, К.Уговски и др.
Король Дроздовик. Реж. М.Лютер. Чехословакия-Германия-Италия, 1984. В ролях: М.Шелл, А.Тарабкова, Л.Вакулик, М.Лабуда, Г.Ольшевский и др.
Подменённая королева. Реж. Д.Шарфенберг. ГДР, 1984. В ролях: У.Каруссайт, К.Беве, К.Пионтек, К.Штайер, М.Мариан и др.
Принц за семью морями. Реж. В.Бек. ГДР, 1972. В ролях: Р.Блюме, А.Фритц, М.Хайне и др.
Спящая красавица. Реж. С.Парницкий. Чехословакия-Германия, 1989. В ролях: Я.Какошева, Д.Динкова, Г.Буркхард и др.
Храбрый портняжка. Реж. Д.Транчик. Словакия-Германия, 1990. В ролях: М.Нога, Г.Маск, М.Молина и др.
Чёрт с тремя золотыми волосками. ГДР, 1977.


- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Белоснежка и семь гномов. Реж. У.Дисней. США, 1937.
Бременские музыканты. Музыкальная фантазия на тему сказки братьев Гримм. Сцен. В.Ливанова, Ю.Энтина. Реж. И.Ковалевская. Худож.-постановщик М.Жеребчевский. Комп. Г.Гладков. СССР, 1969. Вокальные партии: Э.Жерздева, А.Горохов, О.Анофриев.
Весёлые музыканты. Кукольный мультфильм. По мотивам сказки братьев Гримм «Бременские музыканты». Сцен. А.Птушко. Реж. А.Птушко. Худож. Ю.Швец. Комп. Г.Милютин. СССР, 1937.
Горшочек каши. Сцен. В.Голованова. Реж. Н.Голованова. Худож.-постановщик Г.Зуйкова. Комп. Ш.Каллош. СССР, 1984. Роли озвучивали: Е.Весник, Л.Гнилова.
Капризная принцесса. Сцен. М.Вольпина. Реж. В.Брумберг, З.Брумберг. Худож.-постановщики Л.Азарх, В.Лалаянц. Комп. А.Варламов. СССР, 1969. Роли озвучивали: А.Папанов, Р.Зелёная, Ю.Козловский, М.Миронова, А.Консовский.
Мальчик-с-пальчик. Сцен. О.Ходатаевой. Реж. О.Ходатаева. Худож. П.Носов. Комп. А.Крейн. СССР, 1938.
Храбрый портняжка. Сцен. М.Вольпина. Реж. В.Брумберг, З.Брумберг. Худож.-постановщики Л.Азарх, В.Лалаянц. Комп. А.Варламов. СССР, 1964. Роли озвучивали: Э.Гарин, С.Цейц, О.Анофриев, А.Консовский, М.Туманов, Г.Вицин и др.

Якоб Людвиг Карл Гримм (нем. Jacob Ludwig Karl Grimm ; 4 января 1785, Ханау - 20 сентября 1863, Берлин; брат Вильгельма) - немецкий филолог, брат Вильгельма Гримма.

Представитель, как и брат, гейдельбергских романтиков (кружок вГейдельберге в 1805-1809), ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре (фольклору).

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению германистики и лингвистики в самостоятельную научную дисциплину.

Основоположник мифологической школы в фольклористике (книга «Немецкая мифология», 1875 год).

Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм - «Немецкий словарь» (нем. Deutsches Wörterbuch ); вопреки названию, это фактически сравнительно-исторический словарь всех германских языков. Авторы успели довести его только до буквы «F», завершён он был лишь в 1970-е годы.

Братья Гримм (нем. Brüder Grimm или Die Gebrüder Grimm ) (Якоб , 4 января 1785 - 20 сентября 1863 и Вильгельм , 24 февраля 1786 - 16 декабря 1859) - немецкие лингвисты и исследователи немецкойнародной культуры. Собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Совместно с Карлом Лахманном и Георгом Фридрихом Бенеке считаются отцами основателями Германской филологии и Германистики. В конце жизни они занялись созданиемпервого словаря немецкого языка: Вильгельм умер в декабре 1859 года, завершив работу над буквой D; Якоб пережил своего брата почти на четыре года, успев завершить буквы A, B, C и E. Он умер за рабочим столом работая над словом нем. Frucht (фрукт).

Братья Вильгельм и Якоб Гримм родились в городе Ханау. Долгое время жили в городе Кассель.

Значение деятельности

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению лингвистики (языкознания) в самостоятельную научную дисциплину. Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок, положил начало систематическому научному изучению рунической письменности.

Закон Гримма

Братья Гримм на купюре в 1000 марок ФРГ

Как лингвисты, были одними из основоположников научнойгерманистики. Якоб сформулировал и исследовал закон, впоследствии названный «законом Гримма» о первом германском передвижении согласных.

Немецкий словарь

Братья составляли этимологический «Немецкий словарь»(фактически общегерманский). Начавшийся в 1852 году выпуск Немецкого словаря был завершён лишь в 1961 году, но и после этого регулярно перерабатывается.

Братья Гримм в литературе и кино

В 2005 был снят фильм-сказка «Братья Гримм». Несмотря на название и некоторые параллели, к реальным персонажам фильм имеет косвенное отношение.

Также в Америке была написана серия книг «Сёстры Гримм». Сюжет этой серии повествует о девочках, являющихся потомками братьев Гримм. По сюжету, братья Гримм - не сказочники, а, скорее, летописцы, записывавшие всё о действительно происходивших историях, а все персонажи сказок - невымышленные существа, которые, к тому же, живут вечно. Они называют себя вечножителями. Девочки вместе с бабушкой расследуют разные криминальные дела, связанные с вечножителями. Автор книг - Майкл Бакли, а серия состоит из девяти книг. На данный момент написаны только восемь. Книги стали бестселлером в Нью-Йорке. Сами братья Гримм в серии книг не появляются, так как действие разворачивается в наше время.

В 2011 году в США стартовал телесериал «Гримм», повествующий о потомке семьи Гримм, живущем в Америке. По сюжету братья были людьми с особым даром видеть истинное лицо существ живущих в человеческом обличье и в своих сказках описывали истории об этих существах. Злых существ они и их потомки истребляют.

В американском телесериале «Десятое королевство» герои узнают что в темнице куда их поместили 200 лет назад были заключены братья Гримм, которые обучили немецкому языку тюремных крыс. Вернувшись в наш мир, они описали свои приключения в «Сказках братьев Гримм».

Некоторые сказки

Памятник братьям Гримм в Ханау

Могилы братьев Гримм в Шёнеберге,Берлин

  • Белоснежка (нем. Schneewittchen )
  • Бременские музыканты (нем. Die Bremer Stadtmusikanten )
  • Волк и семеро козлят (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein )
  • Гензель и Гретель (нем. Hänsel und Gretel )
  • Сладкая каша (нем. Der süße Brei )
  • Дружба кошки и мышки (нем. Katze und Maus in Gesellschaft )
  • Рапунцель (нем. Rapunzel )
  • Румпельштильцхен,он же Гном-Тихогром (нем. Rumpelstilzchen )
  • Соломинка, уголёк и боб (нем. Strohhalm, Kohle und Bohne )
  • О рыбаке и его жене (нем. Von dem Fischer un syner Fru )
  • Беляночка и Розочка (нем. Schneeweißchen und Rosenrot )
  • Король Дроздобород (нем. König Drosselbart )
  • Умная Эльза
  • Госпожа Метелица (нем. Frau Holle )
  • Чёрт с тремя золотыми волосами (нем. Der Teufel mit den drei goldenen Haaren )
  • Двенадцать братьев (нем. Die zwölf Brüder )
  • Звёздные талеры
  • Хрустальный шар
  • Дева Малейн (нем. Jungfrau Maleen )
  • Верные звери (нем. Die treuen Tiere )
  • Железный Ганс (нем. Der starke Hans )
  • Король с золотой горы (нем. Der König vom goldenen Berg )
  • Белая змея (нем. Die weiße Schlange )
  • Разбойник и его сыновья
  • Три змеиных листочка (нем. Die drei Männlein im Walde )
  • Вор и его учитель (нем. De Gaudeif un sien Meester )
  • Храбрый портняжка (нем. Das tapfere Schneiderlein )
  • Сказка о том, кто ходил страху учиться (нем. Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen )

Экранизация произведений братьев Гримм

По сказкам братьев Гримм снят мультипликационный сериал «Симсала Гримм» (Simsala Grimm). Мультипликационные фильмы сериала связаны между собой современным объединяющим сюжетом и постоянно повторяющимся ритуалом: хитрый и шаловливый арлекин Йо-Йо (или ЁЁ) и симпатичный увалень-ученый доктор Крок, совершают свой полёт на богато украшенной книге и таинственным образом всегда оказываются в центре событий одной из широко известных сказок братьев Гримм. Года выпуска сериала: 1999-2002, Выпущено: Greenlight Media AG (Германия), снято 26 серий по 20-25 минут.

Производитель сериала «Симсала Гримм» - берлинская компания «Гринлайт Медиа» (Greenlight Media AG), являющаяся известным Европейским экспортером видеопродукции. В 1993 году основатель и президент компании, молодой журналист и писатель Сикоев Андрей Юрьевич (Andre Sikojev, 1961 г.р.) вместе с группой единомышленников из Берлина взялся за разработку собственной версии мультипликационной экранизации сказок Братьев Гримм. Оригинальность замысла экранизации, бережное отношение к первоисточнику, а также высочайшее качество анимации привели к триумфальному мировому успеху нового сериала. Сериал «Симсала Гримм» постоянно демонстрируется в 130 странах мира, включая все европейские страны, а также страны юго-восточной Азии, южной Америки, США и Японию.

Об авторах

  • Герстнер Г. Братья Гримм. - Молодая гвардия, 1980. - 272 с. - (Жизнь замечательных людей). -100 000 экз.

Сказки, включенные в собрание братьев Гримм, но опубликованные ранее Шарлем Перро:

  • Красная Шапочка
  • Мальчик-с-пальчик
  • Спящая красавица
  • Золушка

«Библиотека – это вечно голодный зверь. Здесь много прекрасных, редких книг, но какой в них прок для меня, если я не могу их читать, даже перелистывать; мне приходится лишь вносить их в каталог, доставать и расставлять по стеллажам. Библиотека представляет собой колесо, в котором я ежедневно тоже должен крутиться целых шесть часов… Одни книги разыскиваю, другие расставляю по местам – все это в постоянной беготне, переписываю предметный каталог всей английской истории на отдельные карточки, чтобы затем по ним составить новый каталог, то есть еще раз переписать…». Эти слова принадлежат замечательному немецкому писателю-сказочнику и ученому-языковеду Якобу Гримму. Написаны они почти 200 лет тому назад, а сохранили свою актуальность по сей день.

Братьев Гримм, и в первую очередь Якоба, можно смело назвать профессиональными библиотекарями. Якоб Гримм проработал в библиотеках более 30 лет, конечно, совмещая эту работу с исследовательской и преподавательской деятельностью.

Учась в Марбургском университете, на юридическом факультете, он, как особо старательный студент, вызвал интерес к себе Фридриха Карла фон Савиньи. Это был самый молодой профессор университета, всего
на шесть лет старше Якоба. Савиньи оказал большое влияние на жизнь и творчество Якоба Гримма. Якоб пользовался его домашней библиотекой и боготворил своего учителя.

Находясь в Париже, Савиньи вызвал 20-летнего Якоба помочь ему в научной работе. Якоб не смог отказать, хотя и пришлось прервать учебу в университете. Так он оказался в Париже и прожил там год. По поручению Савиньи долгие часы проводил он в Национальной библиотеке Парижа, пока в качестве читателя. Он учился расшифровывать старые манускрипты, делал выписки из рукописных и печатных материалов. В свободное от этой напряженной работы время он занимался исследованиями старонемецкой литературы. Это юношеское увлечение переросло впоследствии в дело его жизни. Именно тогда он решил стать преподавателем и заниматься научными исследованиями в области германистики.

Здание университета и библиотеки в Геттингене

В 1806 году Якоб приезжает из Парижа в город Кассель, где живет его семья. Город занят французами, но Якобу чудом по рекомендации историка Иоганна фон Мюллера удается устроиться на работу.Он получает место библиотекаря, а впоследствии и управляющего личной королевской библиотекой Жерома, брата Наполеона, в Кассельском замке. При приеме на работу к французам было достаточно, что Якоб к этому времени имел несколько печатных работ, жил год в Париже и неплохо говорил по-французски. Первым заданием для будущего академика было написать крупными буквами по-французски на дверях библиотеки: «Личная библиотека короля».

Библиотека занимала комнаты цокольного этажа. За работу сначала платили 2000 франков в месяц, но уже через некоторое время заработок увеличили в полтора раза, а потом еще на тысячу. Никто не возражал, чтобы Якоб занимался исследованиями даже в рабочее время. «Король-весельчак» доброжелательно и корректно относился к своему библиотекарю. Якоб, как и все немцы, тяжело переживал трудное время оккупации, но мысли о перемене работы не возникало. Он был главным кормильцем для матери и братьев.

Иногда в его работе возникали острые моменты. Однажды понадобился именно тот зал, где были размещены самые ценные книги. Якобу было приказано перетащить книги
в подвал. Библиотекарь содержал книги в образцовом порядке, но все было разрушено в одно мгновение, книги свалены в кучу. Потом пришлось их опять расставлять по местам.

Один раз случился пожар. Задыхаясь от дыма, он спас большую часть книг. Книжный фонд постоянно пополнялся. Добавилась еще личная библиотека королевы, и возникла необходимость покупки новых шкафов. Якоб не раз напоминал об этом, но его просьба была удовлетворена отнюдь не сразу, а лишь после того, как из-за беспорядка на полках он не смог быстро найти нужную книгу для королевы. Несмотря на столь тяжелый труд библиотекаря, он всегда находил время для работы с древнегерманскими поэтическими текстами. Это было для него очень важным.

Большой зал библиотеки университета

Так проработал он 8 лет на службе у Жерома. В 1813 году Кассель был освобожден русскими казаками от французов. Жером поспешно бежал. Якоб Гримм как королевский библиотекарь получил приказ упаковать находящиеся в Касселе наиболее ценные книги для отправки во Францию. Ему удалось спасти ценные манускрипты, так как о них ничего не было сказано в приказе. К счастью, через год книги все же вернулись в Кассель.

После небольшого перерыва Якоб опять восстанавливается в должности библиотекаря в замке прежнего его владельца курфюрста Вильгельма I и остается здесь на много лет, совмещая эту работу с исследовательской. Библиотечная работа никогда не мешала, а, наоборот, способствовала творческой работе Якоба и его брата Вильгельма и часто являлась их единственным и основным заработком.

В геттингенский период братья Гримм преподавательскую деятельность совмещали с несколькими часами работы в библиотеке университета, насчитывающей 200 тысяч книг, в качестве библиографов.

По своему внутреннему складу Якоб Гримм был прирожденным исследователем, меньше подходил для преподавательской деятельности, чем его эмоциональный брат Вильгельм. Он никогда не стремился блистать перед слушателями своей речью.

Якоб Гримм

«Готовясь к лекциям, я замечал, насколько больше мне нравится спокойная, тихая разработка той или иной проблемы, чем изложение перед публикой поверхностных результатов. Мне кажется, что я по природе или уже будучи избалован обстоятельствами способен больше к труду в одиночку, а перед людьми у меня не хватает смелости и самоуверенности».

Строгость, скромность, точность и пунктуальность характеризуют этого человека. На титульном листе первого сборника сказок было написано: «Собрано братьями Гримм». Хотя братья не только собирали, но и исследовали язык, литературно обрабатывали народные сказки. Их по праву считают сейчас авторами. Правда, Вильгельм был сторонником поэтической обработки, а Якоб писал: «Переработка, доработка этих вещей всегда будут для меня неприятными потому, что они делаются в интересах ложно понятой необходимости, а для изучения поэзии они всегда будут досадной помехой».

Что первое приходит на ум, когда мы слышим словосочетание "братья Гримм"? Книги, конечно. Мы вспоминаем сказки, которые они написали. Но их литературные труды этим жанром не ограничиваются. Особенно плодотворным в плане творческой, научной деятельности был старший брат, Якоб Гримм.

Семья

Родился он почти на год раньше брата. Младший - Вильгельм Гримм - появился на свет 24 февраля 1786-го, а Якоб - 4 января 1785 года. Разница в возрасте была небольшая, и братья с самого детства были очень дружны. Отец Якоба Гримма был адвокатом в Ханау, но через некоторое время начал работать в юридической службе князя Ханауского. Он умер, когда Якобу было всего 11 лет. Материальное положение его семьи ухудшилось во много раз, и он с братом не смог бы даже закончить учебу. Но тетя по материнской линии проявила доброту, и мальчики смогли доучиться. Якоб Гримм решил пойти по стопам отца и получить юридическое образование.

Любимое дело

Поэтому, окончив Кассельский лицей, поступил в Марбургский университет. В этом высшем учебном заведении он изучал право, но оказалось, что его душа лежит совсем к другой науке - филологии. Университет Якоб Гримм, биография которого описана в этой статье, окончил в возрасте 19 лет. Через некоторое время он познакомился с Л. фон Арнимом, который увлекался собирательством народных легенд и сказок и песен. Молодой Якоб Гримм тоже увлекся этим занятием.

Литературные опыты

Не все знают, что он работал личным библиотекарем Жерома Бонапарта. В то время он был королем Вестфалии. Жером редко посещал библиотеку и во всем доверял молодому специалисту, поэтому Якоб Гримм имел достаточно времени и возможностей, чтобы заниматься научной и литературной деятельностью. Ему очень повезло, он занимался любимым делом и при этом мог зарабатывать. В скором времени братья Гримм, книги которых известны по всему миру, опубликовали свой первый сборник «Детских и семейных сказок». Это произошло в 1812 году. Через два года Якоб и Вильгельм Гримм выпустили двухтомник «Немецкие предания». Через год после этого увидел свет второй том «Детских и семейных сказок».

Могло быть иначе

Немецкий филолог Якоб Гримм мог бы стать выдающимся дипломатом. У него были для этого все возможности. Началом карьеры могла бы стать поездка в Кассельское курфюршество, на Венский конгресс. Это предложение поступило ему сразу после окончания войны с Францией. Ну а Якоб был увлечен только наукой, поэтому он считал, что все остальные занятия только отвлекают его от нее. Поэтому он решился уехать в Кассель, к своему брату. Там он устроился на место библиотекаря, хотя до этого ему предлагали должность профессора в Бонне. Доходы обоих братьев были невелики, но зато они имели массу времени, чтобы заниматься наукой. Этот период их жизни был самым плодотворным. Так продолжалось до 1820 года.

В 1830 году Якоб Гримм оказался в Геттингене. Там он занял место старшего библиотекаря, а также должность профессора немецкой литературы. Туда же переехал и его брат, который изначально был младшим библиотекарем, но со временем стал ординарным профессором. А Якоб Гримм продолжал заниматься наукой, тем более что он нашел единомышленников. Среди них были светила немецкой науки. Якоба интересовала немецкая мифология. Он занимался ее исследованием. Неудивительно, что скоро он опубликовал свой труд, названный «Германская мифология».

Пришлось уехать

Но уже в 1837 году братьям пришлось покинуть Геттинген. Это произошло, когда к власти пришел король Эрнст-Август. Он поступил довольно-таки опрометчиво, когда отменил Конституцию, действовавшую со времен ее предшественника. Начались народные возмущения, но открыто никто не заявлял о своем недовольстве. Это осмелились сделать только семь профессоров Геттингена. Среди них были и Гримм. В ответ король уволил всех семерых из университета. А те из них, кто не родился в Ганновере, вынуждены были покинуть его пределы. Пришлось уехать и Якобу с Вильгельмом. Так они поплатились за то, что попытались защитить основной государственный закон.

Новый виток

В скором времени братья были приглашены в Берлин. Там их избрали в члены Берлинской академии наук. До конца жизни Якоб и Вильгельм преподавали в Берлинском университете. Также они занимались научной деятельностью. Их большим и неоконченным трудом было составление словаря немецкого языка. Им предложили сделать это два крупнейших книгоиздателя того времени - Реймер и Гирцель. После кончины братьев Гримм составление словаря продолжили другие ученые, и закончен он был только в 1961 году. Почти через сто лет после кончины Якоба Гримма. Он умер 20 сентября 1863 года.

Тяжелый труд

Якоб Гримм, книги которого известны всем знатокам немецкой филологии, вложил много сил в составление словаря немецкого языка. Первая часть его вышла в 1852 году. Это был не просто словарь. На его страницах проводилось исследование немецкого языка начиная с 1500 года до первой половины 19 века. Якоб Гримм обладал более крепким здоровьем, чем его брат, поэтому вкладывал в работу больше усилий и терпения. Ведь братьям пришлось работать над ним в пожилом возрасте, когда начинают одолевать болезни. Но их труд был оценен по достоинству. Ведь словарь немецкого языка, составленный ими, до сих пор является самым полным. Информация о каждом слове, содержащемся в нем, полна нюансов. Читатель не просто узнает значение слова, а узнает о его истории, этимологии. Гримм в словарной статье делали стилистические и грамматические пометы, старались описать всевозможные оттенки значения слова. Работа была долгой и тяжелой. Старались не отставать от них и ученые, которые продолжили составление словаря после кончины братьев Гримм. В полном его издании содержится 350 000 слов немецкого языка.

Любовь к языку

Якоб Гримм помимо составления словаря также занимался развитием германской филологии. Он разработал сравнительно-исторический метод, он позволил раскрыть истоки национальной культуры. Изначально филология занимала подчиненное положение среди других наук. Но братьям удалось доказать, что она не имеет узкой направленности и необходимо изучать ее совместно с лингвистикой, этнографией и историей германских племен. Также, по их мнению, чтобы знать родной язык, надо иметь представление об источниках его возникновения. Поэтому они собирали и изучали фольклор. В течение своей жизни Якоб вместе со своим братом не только обнаружили литературные труды древности, но и перевели их на свой язык, издали, для того чтобы как можно больше людей смогли ознакомиться с ними. Также они давали комментарий к каждому изданию. Среди них - «Предания об ирландских эльфах», «Немецкие предания», «Песнь о Хильдебрандте».

Только он

Литературный труд Якоба Гримма, над которым он работал в одиночку, - «Немецкая грамматика». Это издание в четырех томах. Первый посвящен морфологии и фонетике, второй из них - только морфологии, а уже третий содержит сведения о словообразовании, четвертый посвящен синтаксису. Якоб Гримм начал работу с изучения первых памятников письменности. Он проработал огромное количество материала, чтобы иметь возможность сравнить все германские языки. «Немецкая грамматика» - это первый труд, который был выполнен на сравнительно-исторической основе. Впоследствии языкознание стало опираться на этот метод, придуманный Якобом Гриммом. Он говорил, что язык постоянно меняется, поэтому необходимо изучать его историю.

Знать истоки

В процессе этого изучения становится понятно, какие факторы повлияли на язык и то, что в будущем произойдут процессы, которые также приведут к изменениям. По мнению Якоба Гримма, именно такая переменчивость и приводит к тому, что язык трудно изучать. Это относится не только к чужому языку, но и к родному. Якоб занимался изучением диалектов и считал, что иметь представление о них должен любой образованный человек. Он же развивал теорию Ф. Боппа о звуковом законе и выявил закономерности фонетического развития.

Люди далекие от науки, тем не менее знакомы со сказками, которые написали братья Гримм. Зачастую мы знакомимся с произведениями, которые уже адаптированы для детей. Но настоящие сказки братьев Гримм намного интереснее. Если есть возможность, то лучше всего прочитать их в оригинале, чтобы окунуться в волшебный и немного пугающий мир, созданный писателями.

Энциклопедия Кольера

Гримм Якоб

ГРИММ Якоб - ГРИММ (Grimm) Якоб (4 января 1785, Ханау 20 сентября 1863, Берлин), немецкий филолог, основоположник германистики (см. ГЕРМАНИСТИКА) как науки о языке и литературе. Брат В. Гримма. Иностранный член корреспондент Петербургской АН (1854). Был, как… … Энциклопедический словарь

Гримм Якоб и Вильгельм - Гримм (Grimm), братья Якоб (4.1.1785, Ханау, ≈ 20.9.1863, Берлин) и Вильгельм (24.2.1786, Ханау, ≈ 16.12.1859, Берлин), немецкие филологи. Сыновья чиновника. Получили юридическое образование в Марбурге. Профессора Гёттингенского университета,… … Большая советская энциклопедия

ГРИММ Вильгельм - ГРИММ, ЯКОБ И ВИЛЬГЕЛЬМ (Grimm, Jakob, 1785 1863; Grimm, Wilhelm, 1786 1859), ЯКОБ (СПРАВА) И ВИЛЬГЕЛЬМ ГРИММ. Портрет работы Элизабет Ерихау Бауман (1855). немецкие филологи. Родились в Ханау, под Франкфуртом на Майне: Якоб 4 января 1785,… … Энциклопедия Кольера

Якоб Гримм - (4 января 1785, Ханау 20 сентября 1863, Берлин; брат Вильгельма) немецкий филолог. Представитель, как и брат, гейдельбергских романтиков (кружок в Гейдельберге в 1805 1809), ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной … Википедия

Гримм Я. - Якоб Гримм Якоб Гримм (4 января 1785, Ханау 20 сентября 1863, Берлин; брат Вильгельма) немецкий филолог. Представитель, как и брат, гейдельбергских романтиков (кружок в Гейдельберге в 1805 1809), ставивших целью возрождение общественного и… … Википедия

ГРИММ (братья) - ГРИММ (братья), см. Гримм Вильгельм (см. ГРИММ Вильгельм), Гримм Якоб (см. ГРИММ Якоб) … Энциклопедический словарь

ГРИММ - Якоб (1785 1863), немецкий филолог, основоположник германистики как науки о языке и литературе и т. н. мифологической школы в фольклористике (книга Немецкая мифология, 1835). Брат В. Гримма. Иностранный член корреспондент Петербургской АН (1854) … Большой Энциклопедический словарь

Гримм, Вильгельм и Якоб - Памятник братьям Гримм в Ханау О российской рок группе см. Братья Грим (группа) Братья Гримм (Якоб, 1785 1863 и Вильгельм, 1786 1859) немецкие лингвисты и сказочники. Братья Вильгельм и Якоб Гримм родились в городе Ханау. Долгое время жили в… … Википедия

Книги

  • , Гримм Якоб. Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых!Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том,… Купить за 1257 грн (только Украина)
  • Настоящие сказки братьев Гримм , Гримм Якоб. Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том,…


Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Мариупольская икона божией матери Мариупольская икона божией матери Как лишали девственности в разных странах мира? Как лишали девственности в разных странах мира? Варенье из сладкой ароматной дыни на зиму: секреты приготовления Варенье из сладкой ароматной дыни на зиму: секреты приготовления