«Жизнь народа в его языке, язык народа - это феномен. Каждый язык – сокровище гения всего человечества»

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Как гул веков, как шум веков

Как бури дыхание – родной язык,

Вишневых нежность лепестков,

Сурьма похода рассветная,

Неволи стон, свободы пение,

Жизни духовной основа.

М. Рыльский

Есть разные люди, разного культурного уровня и по-разному они относятся к языку своего народа. Одни понимают всю глубину значения языка в жизни народа, поэтому питают его и заботятся о нем, неустанно обогащают свой словарь, фразеологию, повышают искусство общения. Послушаешь такого человека: речь льется, как музыка, – богатая, красочная, пересыпанная народными поговорками, пословицами, остроумиями, высвечивает и сверкает, словно мерцающий жемчуг. Есть люди и малообразованные или вовсе без образования, но которые от природы имеют тонкое чутье. Среди них бывают талантливые сказочники, рассказчики…

Прислушайтесь, как океан поет -

Народ говорит. И любовь и гнев

В том гомоне морском. Нет

Мудрых, чем народ, учителей;

У него каждое слово – это жемчужина,

Это труд, это вдохновение, это человек.

(М. Рыльский)

Однако есть даже образованные люди, которые не заботятся о языке. Говорят неряшливо, на суржике, не следят за чистотой слова. Они пренебрегают языком своего народа. Такие люди не являются в действительности образованными и культурными. Своим непочтительным отношением к языку они проявляют духовную неполноценность, безразличие к своей стране, к своему языку. Безразличие к прошлому, настоящему и будущему своего народа. А значит, равнодушие и к своим предкам и потомкам. Этим самым эти люди провоцируют и к себе такое

Же безразличие со стороны потомков. Такие люди не являются полноценными гражданами родной страны, они не понимают исторического процесса и недооценивают огромное значение в нем языка, без которого этот самый процесс был бы невозможен.

Пусть в твоем сердце любви

Не погаснет священный огонь,

Как впервые произнесенное слово

На языке народа своего.

(В. Сосюра)

Слово родное! Пожалуй, не было ни одного выдающегося поэта или писателя, который бы от всего сердца не выразил любви к родному языку и своей тревоги за его судьбу, который бы не возлагал на него надежд, ибо судьбу своего народа видел неотрывно от судьбы родного языка.

Он, как заря пурпурная,

Сияющая с небесных высот,

И там, где звучит родная речь,

Живет украинский народ.

(В. Сосюра)

Украинский язык – один из самых развитых в мире. Он получил международное признание – ему присуждались первые места на мировом конкурсе (одно – за мелодичность, второе – за певучесть). Но до этого наше Слово прошло терновым путем лихолетий и угнетений. Гонимое и униженное оно, наконец, встало из грязи, где стояло на коленях, встало, чтобы заявить во весь голос о своем воскресении. Оно доказало, что не подвластно ни русификации, ни полонизации, ни мадьяризации, что оно – великое Слово великого народа: «Я есть народ, которого правды сила никем поверженной еще не была». Не тонет оно в воде и не горит в огне. Горели хроники, храмы и святые книги, но Слово вышло из огня, как завещание. Его жизнь – это не нудные видения в службе для домашнего потребления, а призыв к вечной борьбе – творчества и деяния.

Народ, государство, язык – это понятия нераздельные. Без языка нет народа, и, наоборот, без народа не существует языка. Наш родной украинский язык – это язык Тараса Шевченко и Ивана Франко, Леси Украинки и Михаила Коцюбинского, Олеся Гончара и Лины Костенко…
Наша гордость и наша красота – материнский язык, который тихо звучит над нашей колыбелью с первых дней жизни. Весь мир признает певучесть, высокие изобразительные возможности, богатейшую лексику нашего языка.
Что значим мы без языка? Харьковская поэтесса А. Солодовникова в своем стихе о родном языке пишет:
О язык материнский!
Я без тебя – Никто, ничто, никакой и ничей!
Действительно, кто мы без языка? Неоценимую мудрость наших предков, опыт возрастов, высокие достижения научной мысли, бессмертные шедевры художественного творчества, моральные заповеди наших родителей – все бережет в себе родной язык, почтительно лелеет и дарит нам с помощью Слова. “В начале было Слово, и слово было у Бога, и Слово было Бог”, – говорится в Библии.
Сила Слова бесконечная, неисчерпаемая, могущественная. Оно может просветить, вылечить, сделать человека счастливым, успокоить, подарить надежду и веру, а может и принизить, ослабить и даже убить. Словом надо пользоваться по-умному, рассудительно, осторожно, чтобы оставалось оно всегда бесценным сокровищем, без которого мы станем нищими, “Иванами, что не знают своего рода и родословной”.

Сочинение по литературе на тему: Сокровища родного языка

Другие сочинения:

  1. Гуманитарная область занимает в творчестве Ломоносова значительное место. В ней имеет смысл выделить три основных элемента: языкознание, литературу и историю. Что касается языкознания, то его можно с полным правом рассматривать как одно из важнейших направлений научной деятельности Ломоносова. На это Read More ......
  2. Так еще на заре прошлого века вдохновенно и поэтично выразил свою любовь к “малой Родине” знаменитый мой земляк – галичанин Богдан Лепкий. Да, меня родила земля золотого Подолья. А Подолье – это, прежде всего широкие поля, покрытые золотыми колосьями пшеницей, Read More ......
  3. Часто говорят, что душа народа выражается в слове. Это на самом деле так, так как родное слово преисполнено любви, оно выдержало испытания в течение столетий, продолжает жить в душах тех, кто воспринимает его не как государственный язык, а как что-то Read More ......
  4. Русский язык для говорящих на нем – не только способ общения и средство передачи информации. Он сам – хранилище духовных ценностей. В двадцатом веке русский язык, как писал Солженицын, “испытал коррозию, быстро оскудел, сузился… а с разложением языка начинается и Read More ......
  5. Русский язык считается одним из самых сложных и богатых языков в мире. Он имеет длительную историю своего развития. Впрочем, как и сама Россия. Все величайшие писатели и поэты нашей страны вошли также и в историю русского языка. Ведь именно они Read More ......
  6. Человеческий язык самым тесным образом связан с жизнью общества. Одна из основных его функций – социальная, коммуникативная. Язык – это средство общения людей, он призван наладить взаимопонимание между ними. Русский язык считается одним из самых сложных и богатых языков в Read More ......
  7. Наверное, редко можно найти такого человека, который бы не восхищался украинской растительностью. Чем она так влечет людей? Прежде всего, своей особой красотой и символикой. Например: Дуб – символ молодого казака. Дарю дубы, которые в дубраве, будьте сильные и здоровые. Это Read More ......
  8. Образец сочинения – изложения для младших классов. О русском языке как языке народа писалось много. Это один из совершеннейших языков мира, язык, развивавшийся течение более тысячелетия, давший в девятнадцатом столетии лучшую в мире литературу и поэзию. Тургенев говорил о русском Read More ......
Сокровища родного языка

Французский писатель Анатоль Франс называл словарь «вселенной, расположенной в алфавитном порядке». Он рассказывает, как однажды Шарль Бодлер, в ту пору молодой и малоизвестный поэт, пришёл к маститому поэту – Теофилю Готье. Тот спросил Бодлера: «Читаете ли вы словари?». Молодой поэт ответил, что да, читает охотно. И Готье стал горячо говорить Бодлеру, как необходимо это занятие писателю, сколько полезного может почерпнуть он из чтения словарей.

Читать словари? Что за странность! Ведь это не роман, не детектив. Как же можно их читать? Словарь нужен, если не знаешь, как пишется или произносится слово... Между тем словари – это не только справочники, но и элемент национальной культуры: ведь в слове запечатлены многие стороны народной жизни. Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях. Создание словарей – задача особой отрасли лингвистической науки, лексикографии (от греч. «lexis» – «слово» и «grapho» – «пишу»).

Словари многочисленны и разнообразны. Энциклопедические словари описывают мир, объясняют понятия, явления, дают биографические справки о знаменитых людях, сведения о странах и городах, о выдающихся событиях (войнах, революциях, открытиях). В филологических словарях содержится информация о словах. Существуют разные типы филологических словарей. Большинству людей известны словари двуязычные: с ними мы имеем дело, изучая иностранные языки, переводя тексты с одного языка на другой.

Особенно разнообразны одноязычные словари. Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, о том, как слово надо произносить, – в словаре орфоэпическом (т. е. словаре правильного, литературного произношения). Происхождение слова, его путь в языке, все изменения, которые произошли с ним на этом пути, описываются в словарях этимологических и исторических. Устойчивые сочетания слов регистрируют словари фразеологические.

Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических и синтаксических свойствах слова; обратные, в которых слова расположены по алфавиту их конечных букв (это бывает необходимо для некоторых лингвистических исследований); словари иностранных слов, терминологические, диалектные, словари языка писателей, словари речевых неправильностей и трудностей. Словарь может описывать не всю лексику языка, а какие-либо группы слов: таковы словари синонимов, антонимов, омонимов или паронимов.

Этот перечень был бы неполон без двух типов словарей, имеющих наиболее давнюю лексикографическую традицию. Это словари толковые и идеографические. И в тех и в других описывается смысл слов. Но в толковом словаре слова расположены по алфавиту, а в идеографическом – по группам, которые выделяются на основании некоторых общих свойств вещей и понятий (например, таких: «человек», «животное», «действие», «физическое свойство», «чувство» и т. п.).

Современная лексикография развивается по двум основным направлениям. Первое – создание специализированных словарей, в которых содержалась бы информация только одного типа. Например, только о написании слова, только о его происхождении, только о способах его сочетания с другими словами и т. д. Второе направление – создание словарей комплексных, которые включали бы по возможности все сведения о слове: не только давали бы толкования его значений, грамматические характеристики, правила произношения и написания, но и описывали его смысловые связи с другими словами (синонимами, конверсивами, антонимами), особенности его употребления в разных стилях, его словообразовательные возможности. Иногда в такие словари включают и энциклопедические сведения о вещи, которую называет слово.

Различные типы словарей разрабатываются в зависимости от того, кому они адресуются. Так, например, есть словари академические, которые содержат наиболее полную информацию о слове, и учебные, которые преследуют цель научить человека, овладевающего языком, правильно использовать слово. Есть словари, адресованные всем, рассчитанные на любого читателя (таков, например, однотомный Толковый словарь русского языка Сергея Ивановича Ожегова и Натальи Юльевны Шведовой), и словари-справочники, предназначенные людям определённых профессий (например, «Словарь ударений для работников радио и телевидения», «Толковый словарь бизнеса». Особый тип составляют словари для различных технических, прикладных целей: например, для машинного перевода и т. п.

Составление словарей – труд кропотливый и долгий. Современная лексикография представляет собой целую индустрию, которая, удовлетворяя потребность в самых разнообразных видах информации о слове, активно использует возможности современной компьютерной техники.

1. Языком называют определённый код, систему знаков и правил их употребления. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях.

Под речью понимают деятельность людей по использованию языкового кода, употреблению знаковой системы, речь – это язык в действии. В речи единицы языка вступают в различные отношения, образуя бесчисленные множества комбинаций. Речь всегда развёртывается во времени, она отражает особенности говорящего, зависит от контекста и ситуации общения. Продуктом речевой деятельности становятся конкретные тексты, создаваемые говорящими в устной или письменной форме.

2.Нормы литературного языка зафиксированы либо в словарях и грамматиках, либо в «образцовых» текстах. Норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речии ееправильности.

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические.

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих с другим аффиксом, например:описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью .

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических формслов разныхчастей речи(форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласованияслов и синтаксическогоуправления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с целью создания грамотного и осмысленного высказывания. Обратите внимание на нарушение синтаксических норм в следующих примерах:читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым .

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функциональногостиляи - шире - с целью и условиями общения.

Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

Орфоэпические нормы . Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Наибольшую трудность у носителей языка вызывает постановка ударения в словах (акцентологические нормы), так как ударение в русском языке свободно, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за определённым слогом. В публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи часто наблюдаются отклонения от норм литературного языка. Например, нередко нарушается норма ударения в таких словах, как валовОй, договорённость, нАчал, началА, пОнял, понялА, прИнял, принЯть, созЫв, лЕкторы, инстрУкторы, шофёры, инспекторА, денежные срЕдства, квартАл, бухгАлтеры . Ошибки в ударении могут быть вызваны различными причинами:

    Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого данное слово заимствовано. Например, слово мизЕрный происходит от франц. cлова мизЕр .

    Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы Ё . Например, жёлчь, жёлчный, заворожённый, новорождённый .

    Ошибки, которые являются следствием ошибок в написании. Например, брОня – преимущественное право на получение чего-либо, в отличие от слова бронЯ – защитное покрытие, бронь – грубая ошибка. Слово грЕнок – мужского рода во множественном числе имеет ударение на конечном слоге – гренкИ, грЕнки – грубая ошибка.

3. Монолог и диалог - две основные разновидности речи, различающиеся по количеству участников акта общения.

Диалог - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, взаимосвязанных друг с другом. На характер реплик оказывает влияние так называемый кодекс взаимоотношений коммуникантов. Выделяют три основных типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и равенство.

Структура диалога: зачин - основная часть - концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку.

Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи.

Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке реплик развёртывание диалога будет спонтанным, поскольку обычно реплики - реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.

Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая информационная база его участников, а с другой - исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. Неинформативность может отрицательно сказаться на продуктивности диалогической речи.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Монолог можно определить как развёрнутое высказывание одного лица. Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна для устной формы книжной речи: устная научная речь, судебная речь, устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи. Во-вторых, монолог - это речь наедине с самим собой. Монолог не направлен непосредственному слушателю и соответственно не рассчитан на ответную реакцию собеседника.

Монолог может быть как неподготовленным, так и заранее продуманным.

По цели высказывания монологическую речь делят на три основные типа: информационная, убеждающая и побуждающая .

Информационная речь служит для передачи знаний. В этом случае говорящий должен учитывать интеллектуальные способности восприятия информации и познавательные возможности слушателей. Разновидности информационной речи - лекции, отчёты, сообщения, доклады.

Убеждающая речь обращена к эмоциям слушателей, в этом случае говорящий должен учитывать его восприимчивость. Разновидности убеждающей речи: поздравительная, торжественная, напутственная.

Побуждающая речь направлена на то, чтобы побудить слушателей к различного рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.

4. Совокупность слов современного русского языка, как обозначение предметов, явлений и понятий, образует его словарный состав, или лексику . Лексика является предметом изучения соответствующего раздела языкознания – лексикологии.

Слова отличаются друг от друга по своему происхождению, степени их активности, сфере употребления и по их стилистической принадлежности. В связи с этим существуют разные принципы классификации.

    По своему происхождению лексика делится на исконно русскую и заимствованную (из старославянского и других языков мира);

    По степени употребления лексика подразделяется на активный и пассивный словарный запас (к первому принадлежат регулярно и часто воспроизводимые единицы, ко второму – устаревшая и новая лексика: историзмы, архаизмы и неологизмы);

    По сфере употребления общеупотребительная лексика противостоит лексике ограниченной территориально (диалектизмы), профессионально (термины и профессионализмы) и социально (жаргонизмы);

    По стилистической характеристике нейтральная (межстилевая) лексика противопоставляется стилистически маркированной высокой, официальной, научной лексике книжной речи и разговорной и просторечной лексике устной речи.

Исконно русская лексика . В словарном составе современного русского литературного языка исконно русских слов более 90%. С точки зрения формирования исконно русской лексики, в ней можно обнаружить несколько исторических пластов.

Самый древний пласт составляют слова общего индоевропейского фонда. Это те слова, которые перешли из общеиндоевропейского языка в праславянский, из праславянского в древнерусский, а из древнерусского – в русский язык в современном его понимании. К ним относятся такие слова: мать, дочь, сестра, сын, брат (термины родства); корова, волк, коза (названия животных); берег, луна, вода, болото (названия рельефа, явлений природы).

Второй по времени формирования пласт исконно русской лексики составляют слова праславянского языка (до VI века нашей эры), известные ныне всем или многим славянским народам. В русском языке эта лексика охватывает разные сферы жизни человека. Сюда относятся такие слова: голова, борода, лоб, желудок, палец, ладонь (названия частей тела человека); день, ночь, вчера, завтра, лето, зима, месяц, час (названия времени суток и года); липа, ель, орех, жёлудь, тыква (названия растений). Значительную часть праславянской лексики составляют абстрактные слова: вера, надежда, грех, вина, рай, бог, свобода, смерть, сила и т.п.

Третий пласт исконной лексики образуют древнерусские слова (с VI века до XIV - XV веков), то есть слова, известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным и западным славянам. Например, такие слова, как: совсем, снегирь, ледяной .

Наконец, к исконно русским относятся собственно русские слова, специфичные для русского языка и известные у других славян лишь как русские заимствования. Некоторые из собственно русских слов могут содержать иноязычный корень, но образованные по русским словообразовательным моделям. Это такие слова как: шнурок, кокетничать, стартовать и т.д.

Заимствованные слова . Во время больших социальных изменений происходит активное обогащение словарного состава языка. Это связано с необходимостью обозначить много новых понятий в разных сферах жизни: политике, экономике, шоу-бизнесе, вычислительной технике. Часто для этого используются слова из других языков. Термин «заимствование» имеет два значения. Во-первых, под ним понимают «процесс, в результате которого один язык усваивает элемент другого языка». Во-вторых, заимствованием может являться сам заимствованный элемент. Чаще всего заимствуются слова, реже – морфемы и конструкции.

В нашей речи много заимствованных слов, которые так прочно вошли в русскую речь, что не воспринимаются как иноязычные. Например: халат, диван, свёкла, пельмени, кукла и многие другие. Однако значительное число слов из других языков осознаются носителями языка как нечто чужеродное.

Очень активным был процесс проникновения иностранных слов в язык в петровскую эпоху. Начало XVIII века характерно для русской культуры общей европеизацией, что привело к интенсивному пополнению словарного состава из немецкого и голландских языков. Именно тогда вошли в нашу речь такие слова, как: солдат, гауптвахта, мундир, стамеска, лобзик, кнопка, галстук, штопор, картофель, кухня, лазарет, бинт, штраф, штат (нем.); рупор, вымпел, яхта, штурман, матрос, юнга, каюта, контора, магазин, ситец, пробка, брюки (гол.) и др.

С XIX века в русский язык проникают технические, спортивные, общественно-политические, сельскохозяйственные термины, а также бытовые слова из английского языка. Например: вокзал, экспресс, трамвай, трактор, комбайн, спорт, теннис, старт, финиш, бокс, лидер, клуб, коттедж, веранда, сквер и т.д.

В XIX веке также проникают и французские слова, охватывающие разнообразные сферы жизни: костюм, жакет, пальто, мебель, табуретка, кабинет, салон, суп, котлета, компот, команда, флот, парламент, пьеса, актёр, сюжет, бюст и др.

Изменения, произошедшие в русском языке в конце XX века, огромны. Заимствования – американизмы стали ярчайшей чертой языкового развития. Открытая ориентация на запад в области экономики, политики, культуры, структуры государства, спорта, торговли, моды послужила важным стимулом, облегчающим активизацию употребления иноязычной лексики. Сравнительно недавно в нашей речи стали активно использоваться такие слова, как: импичмент, парламент, электорат, инаугурация, бартер, дилер, лизинг, монетаризм, менеджер, тендер, холдинг, диск-жокей, промоутер, бестселлер, андеграунд .

Иноязычные слова в речи использовать можно и нужно, но не стоит ими злоупотреблять, а главное, используя заимствованное слово, нужно быть уверенным в том, что значение его понятно. В противном случае неизбежны коммуникативные неудачи.

Устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы.

К историзмам относятся те устаревшие слова, которые вышли из употребления, в связи с тем, что из жизни ушли обозначаемые ими предметы или явления: армяк, кафтан, камзол, кольчуга, крепостной, князь, доспехи и т.п. Синонимов историзмы в современном русском языке не имеют. В русском языке особую группу составляют историзмы советского периода: продналог, НЭП, нэпман, батрачком, рабфак, кулак, комбед, буденовка и др.

В отличие от историзмов, архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики. Ср.: сей – этот, уста – губы, чело – лоб, выя – шея, зело очень, вежды – веки, зерцало – зеркало и т.п.

Новые слова (неологизмы). Лексический состав языка постоянно пополняется новыми словами, неологизмами, создаваемыми для обозначения новых предметов, явлений, для выражения новых понятий. В момент своего появления они входят в пассивный словарь и остаются неологизмами до тех пор, пока не утрачивают оттенок новизны и свежести. Когда же подобные слова становятся общеупотребительными и входят в активную лексику, они перестают быть неологизмами.

Диалектизмы – это слова, свойственные какому-нибудь говору или нескольким говорам: сусАлы – скулы (смол.), похлеЯ – путь (владим.), боршАть – ворчать (волог.), Отька – отец (ряз.), трОпкать – есть (пск.).

Профессионализмы – это слова или выражения, свойственные речи коллектива, объединённого какой либо одной профессией. Если термин – это научное обозначение понятия, принятое и узаконенное в науке, то профессионализм – полуофициальное слово, распространённое в разговорной речи людей определённой профессии: баранка – рулевое колесо, подвал – нижняя часть газетного листа, шапка – общий заголовок для нескольких статей, ябедники – самозаписывающие приборы, кипелка – негашёная известь, кастрюля – синхрофазотрон.

Жаргонизмы – слова, употребляющиеся определенной социальной группой. Всем жаргонным словам присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, они легко могут переходить в разговорно-бытовую речь. Жаргонизмы отличаются неустойчивостью во времени – одни быстро выходят из употребления, другие появляются. Например: хвост – несданный в срок зачёт или экзамен, липа – подделка, молоток – молодец, телек – телевизор.

Основная литература с указанием страниц:

2 ; 3; 6; 7

Дополнительная литература с указанием страниц:

9; 10; 13; 14; 15;16

Контрольные вопросы:

    Определение языка и речи.

    Основные признаки литературного языка.

    Определение нормы.

    Характеристика лексической, грамматической, стилистической, орфографической нормы.

    Характеристика монологической речи.

    Характеристика диалогической речи.

    Определение лексикологии.

    Принципы классификации лексических единиц.

    Характеристика исконно русской лексики.

    Характеристика заимствованных слов.

    Историзмы, архаизмы, неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, жаргон.

Модуль 2.Функциональные стили современного русского языка

Задание 1. Прочитайте текст. К какому функциональному стилю он относится? Определите тему и основную мысль. С какими словами обращается Н.А. Назарбаев к молодёжи? Что нужно сделать, чтобы стать профессиональным, высококвалифицированным специалистом?

Хочу обратиться к нашим студентам, к нашей молодежи. Ни один преподаватель, каким бы хорошим и профессиональным он не был, не сможет ничему научить студента, если тот сам не тянется к знаниям, если он сам не хочет стать профессиональным, высококвалифицированным специалистом.

У вас должны быть большие амбиции. Вы должны желать стать лучшими в своей профессии и быть готовы к соперничеству.

Это значит, что необходимо постоянно овладевать новыми знаниями, работать над собой. Только так можно стать успешным человеком.

В современном мире «жизненный цикл» знаний и навыков очень короток. Как следствие этого, все более важными становятся непрерывность образования и регулярное повышение квалификации.

В научной литературе США, к примеру, фигурирует особая единица измерения устаревания знаний специалиста – так называемый «период полураспада компетентности».

Этот термин, заимствованный из ядерной физики, в данном случае означает продолжительность времени после окончания ВУЗа, когда в результате устаревания полученных знаний по мере появления новой информации компетентность специалиста снижается на 50%.

На рубеже 80-х – 90-х гг. этот период составлял 5-6 лет для инженеров на предприятиях с передовой технологией, а для медиков и биологов всего 3-4 года. А сегодня перманентное овладение новыми знаниями становится для специалиста первостепенным условием сохранения квалификации.

В информационном обществе решающее значение будут иметь не компьютеры или линии связи, и не станки, а знания и творческий потенциал мышления. Как сейчас говорят, креативность.

Как говорил президент Джон Кеннеди: «Нам нужны люди, способные мечтать о том, чего никогда не было».

Каждые 10 лет объем человеческих знаний удваивается. В результате знания становятся наиболее ценным и всегда востребованным ресурсом.

Задача вхождения Казахстана в число наиболее конкурентоспособных стран мира может быть решена в том случае, если ее будут воплощать в жизнь высококвалифицированные специалисты, обладающие знаниями наукоемких технологий, управленческими навыками, умеющие ориентироваться в рыночной экономике.

Например, если рассмотреть работу современного инженера, сразу становится понятно, что он должен обладать широким объемом не только технических знаний, но и менеджерских навыков. Ведь он должен представлять, какой путь ему предстоит пройти от зарождения технической идеи, ее проработки, проектирования, экономического обоснования, оценки экологических последствий – до выпуска готового продукта.

Хорошая профессиональная подготовка в технической области должна базироваться на надежных знаниях в области экономики производства и управления им.

Помимо этого, требуются знания иностранных языков, макроэкономики и права других стран.

Образованные, грамотные люди – это основная движущая сила развития человечества в 21-м веке. И вы, сегодняшние студенты, которые завтра будут учеными и менеджерами казахстанских компаний, должны это очень хорошо понимать.

Тому, кто не развивается, не идет вперед, придется уступить свое место другому, более конкурентоспособному специалисту.

Как говорят консультанты одной из ведущих международных консалтинговых компаний «МакКинси»: «Вперед, или в сторону». Именно этот принцип руководит современным конкурентным миром. И этот принцип во многом должен определять вашу жизненную позицию.

Я всегда считал и считаю, что молодежь должна быть в авангарде наших реформ. Именно энергия и инициативность молодых, их устремленность в будущее – во многом станут залогом успеха наших инициатив.

Молодое поколение открыто к новым идеям, мыслит глобально, думает категориями будущего. Сегодня, когда мы начинаем серьезно думать о позиционировании Казахстана в глобальном мире, эти качества молодежи как никогда востребованы.

Претворить в жизнь новые задачи будет по силу тем, кто, мыслит по-современному, свободен от устаревших стереотипов и неоправданных страхов и ограничений.

Вы живете поистине в счастливые времена. Сейчас столько возможностей для самореализации, о чем мы, старшее поколение, не могли и мечтать в годы своей молодости. Сегодня – время талантливых, энергичных, людей, которые верят в себя, людей, у которых есть мечта и есть воля осуществить эту мечту.Государство создает для вас все условия. «Молодость – это замечательная вещь; преступно растранжиривать ее…», – говорил Бернард Шоу. Нужно только учиться, не жалея сил трудиться, работать над собой, и вы достигнете всего задуманного.

Я бы очень хотел видеть в глазах каждого из вас ту жажду к познанию нового, к экспериментам, к созиданию и, самое главное, готовность развиваться и брать на себя ответственность.

Хочу также, чтобы вы помнили, что конкурентоспособность Казахстана должна привести не только к материальному, но и к духовному обогащению нации.

За процветанием экономики должны последовать расцвет культуры и искусства, родного языка, традиций и жизненной философии нашего народа.

Но в глобальном мире необходимо жить, уважая культуру и традиции других народов. Нужно дорожить межнациональным согласием в Казахстане. Всегда помните, что стабильность в обществе – главное условие нашего развития.

Слово «Казахстан» должно мощно зазвучать на мировой арене, олицетворяя новую молодость нашей древней страны, уверенную поступь нашего народа в новой истории.

Наши предки защищали и передали нам в наследство огромную территорию нынешнего Казахстана, самобытную культуру и особый дух восприятия и познания жизни. Этот дух свободолюбия и степной доблести не был растрачен на крутых переломах истории, его сумели сохранить предыдущие поколения, на долю которых выпали невиданные испытания.

Каждое из них выполнило свою историческую миссию. На рубеже 19-20 веков великий Абай проторил дорогу в большой мир и разбудил плеяду титанов Алаш-Орды. Те, в свою очередь, сумели высоко поднять самосознание народа и сформулировать идеи, позволившие казахам подняться из среды отсталости и исторического забвения.

Они стали предтечей замечательного поколения писателей и мыслителей 30-40 годов, чьи усилия помогли нации сохранить себя в условиях разрушительного слома вековых устоев, голода и войны.

Послевоенные поколения не только поднимали промышленность, осваивали целину, но и создали прочный фундамент развития в виде системы образования и науки. Казахстанцы стали нацией инженеров и ученых, строителей и геологов, металлургов и врачей.

Моему поколению история вверила судьбы страны, поставив у истоков строительства независимого Казахстана. Эта была задача огромной трудности и исторической важности, и нам не стыдно, как мы ее выполнили. На ваших глазах поднимается в высь и расцветает наша новая столица – Астана. Таков сегодня и весь Казахстан – динамичный и устремленный в будущее.

Теперь наступает ваше время. Вам строить и развивать Казахстан в XXI веке. Вы, практически ровесники нашей независимости, но, несмотря на свою юность, вы имеете свой собственный опыт свободы, хорошо чувствуете ритм меняющейся цивилизации. Именно поэтому я думаю, что мы понимаем друг друга.

Вы, нынешняя молодежь, выросли в независимом Казахстане, на ваших глазах происходило становление нашей государственности. С молоком матери вы впитали в себя глубокое чувство патриотизма и любви к своей независимой родине.

Именно вам предстоит довести до логического завершения все наши задумки и планы по вхождению Казахстана в число 50-ти наиболее развитых государств мира.

Я верю в нашу молодежь. Уверен, ваши знания, ваша энергия и ваш труд будут работать на построение сильного и процветающего Казахстана.

Надеюсь, что вы хорошо выполните завет великого Абая: «Нужно учиться, чтобы узнать то, что знают другие народы, чтобы стать равными среди них, чтобы стать защитой и опорой для своего народа».

(Из лекции Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева в Евразийском Национальном Университете имени Л.Н.Гумилева «К экономике знаний через инновации и образование»)

Задание 2. Прочитайте текст, расскажите об основных этапах развития профессии инженера.

Презрев свои письмена,
воспринявший чужие –
есть Нечто безликое.
Коазой I. ГIалгIай, 1: 146

Кавказцам и другим нерусским народам, чтобы Всевышний был на стороне, необходимо избавиться, исцелиться от неизмеримого изъяна сердца и увечья души, которое нанесло им Российское государство во всех его обличьях.

Прошла целая эпоха как на них надета Узда российской власти. За это время империя оковала языки покоренных этносов кандалами, выкованными из русского языка, и зашвырнула их в языковой концлагерь. Его стены и фундамент возведены из кирпичиков русской словесности. Там и томятся языки предков, находясь ныне на стадии вымирания,* ибо государство отвело русскому языку роль и право быть их Истязателем и Катом.

Дар Господа – слово, речь и письмена подлинных хозяев Северного Кавказа влачат жалкую и презренную участь арестантов русского языка. Остался лишь последний бастион языка предков, о котором говорил Исса Кодзоев: «Интеллектуальная прослойка общества практически отреклась от родного языка, за исключением духовенства. Он ушел в мечеть, в храм Божий. Там он нашел себе убежище, ибо из мирской жизни его изгнали».

Таким образом, язык прародителей занял самый крайний рубеж в храме своего Творца. Если падет и этот бастион, то слово, речь и письмена предков, как и истина после смерти пророков, уйдут навсегда к своему Создателю…

Российское государство, поработив народы Северного Кавказа, сразу же запустило каток ассимиляции, с целью укатать в землю «языки дикарей», чтоб от них не осталось и следа. Образное определение Кодекса русификации устами одного из своих героев дал Исса Кодзоев: «Мы должны отнять у них родной язык. …Мы откроем для них … школы, из которых родной язык будет изгнан. Ему не место жреца в Храме Науки. Дадим ему место дворника. Наш язык войдет в привычку, в кровь. Родной уйдет, поджав хвост, изгнанный, как паршивый пес, со двора».**

Российское государство, пропаганда, делопроизводство, воинская служба, система образования и воспитания предоставила русскому языку статус Карателя родного языка порабощенных народов Северного Кавказа. Ныне великорусский шовинист и держиморда как никогда ранее близок к завершению грязного дела их русификации.

Как расценить то, что покоренные народы Северного Кавказа задвигают язык своих предков на задворки культурной и общественно–политической жизни?
Допустимо ли с позиций нравственности умаление родного языка и возвеличивание языка пришельцев?!
Разве это не преклонение перед теми, кто покорял и истреблял народы Северного Кавказа?! Разве это не измена их памяти?!..
Совместима ли национальная честь и достоинство с забвением кровавого погрома народов, устроенного Российской империей при покорении Северного Кавказа?!

Но наиболее сильный, словно вытесанный из камня, аргумент выдвинул И. Кодзоев: «Всевышний создал свои творения уникально разными по языку и облику, жилищу и пище. Вставший на путь разрушения, сотворенного Господом, есть Богоотступник, враг Его и ненавистник».***

Может быть, это отсебятина писателя? Нет, ни в коем случае!.. В основе его мудрой и выразительной мысли лежат слова Всевышнего Аллаха: «О люди! Поистине, Мы создали вас из (одной пары —) мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами…»*

Определяющий признак любого народа, его сердцевина и душа — это, прежде всего, язык, а он исходя из непререкаемой логики Корана, дарован ему Господом. Значит, язык предков – это послание Всевышнего народу. В нем Богом представлена и отражена душа и сердце этноса, его уникальность. Посредством языка мы отличаем один народ от другого. Если умирает язык, то его хранитель и носитель — народ, неизбежно растворяется в других этносах. Его следов уже не обнаружишь в настоящем, они остаются только в прошлом…

Язык также хранилище культуры народа, пронесенной им через череду столетий от одного поколения к другому. И вот в эту сокровищницу слова и мысли, смыслов и образов вломилось Государство-Каратель с топором ассимиляции и рушит все, что в ней хранилось и оберегалось тысячелетиями. Его цель заключается в превращении покоренных народов в перекати-поле, оторванное от породившей их первоосновы – своего языка и его Творца.

Поэтому только человек без национальной чести и достоинства, впавший в маразм беспамятства, способен был написать И. Кодзоеву такие постыдные строки: «По существу вашей худенькой книжицы {«ЦIе тетрадь» (Красная т. — Х. Ф.)} – объясните вразумительно: что Вы этим хотели сказать? Еще напишите, пожалуйста, по-русски, по-ингушски читать не научились, да и надобности в этом не видим».

Человек, преданный языку предков, каждым своим произнесенным и начертанным словом выражает благодарение Всевышнему и подтверждает свою приверженность Его благодеянию. Тот же, кто отбросил родной язык на обочину жизни и взял на вооружение чужую речь и письменность, всяким сказанным и написанным словом четко и однозначно провозглашает: «О, Господи, нет Тебе благодарения за язык, ниспосланный Тобой моему народу. Я им недоволен, и он мне не нужен. Русскому народу Ты дал язык намного лучше и богаче, красивей и выразительней, и я буду изъясняться и писать только на нем…» Эту мысль он, зачастую, хоть и без упоминания Всевышнего, выражает во всеуслышанье или же утверждает безмолвно, торя дорогу жизни забвением языка предков.

Неужель не страшно подобным особям плестись по стезе нечестивцев, отрекшихся от Божьего дара?!..

Какую цель преследует Российское государство умаляя речь аборигенов Кавказа, истончая сферу ее применения, практически сводя на нет использование письма, стремясь начисто стереть, изгладить следы языка предков из душ покоренных народов? Она состоит в «поглощении этноса. Ведь ассимилированные люди – это уже не народ, а человеческое стадо, которое «пастырь» может гнать куда ему заблагорассудится. Оно будет озабочено только заботой о насыщении утробы и удовлетворении похоти».**

Неужели кавказцы и другие этносы РФ позволят государству, карающему культуры народов, поглотить свои этносы, окончательно втоптав в грязь языки предков?!..

Вместе с тем следует отметить, что русский язык является колоссальным богатством и нерусские народы должны стремиться знать его лучше самих русских. Однако родной язык — это бесценнейшее сокровище, от которого мы не имеем религиозно-нравственного права отказываться. Примером в этом кавказцам и другим народам РФ должно служить слово русского патриота К. Ушинского. Его слово о родном языке имеет вненациональное значение.

«В сокровищницу родного слова складывает одно поколение за другим … плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости… Весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в слове. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно … целое. Являясь… полнейшей и вернейшей летописью всей духовной… жизни народа, язык является в то же время величайшим народным наставником… Когда исчезает язык,- народа нет более! Вымер язык в устах народа - вымер и народ».***

После такого проникновенного слова К. Ушинского о родном слове что думать о государевых людишках, лишенных исторического видения, государственного мышления и разумения уникальности и богатства языка и культуры любого народа? Уму непостижимо, как же можно брать на вооружение карательные меры, в том числе и в языковой сфере, которые и обусловили распад Российской и Советской империй?!.. Государство, принятием закона о добровольности изучения родного языка, по существу и по конечному результату, заявило: «Пусть само в трясине сгину, зато десятки туземных языков за собой утяну…»

Хамзат Фаргиев

Канакыхина Алина

Слова - это целая сокровищница русского языка. Она главным образом обогащает нашу общественную и социальную жизнь. Люди, употребляя немыслимое множество этого богатства, часто не задумываются, какими могут быть последствия бездумного использования даже единого слова. Поддаваясь мимолётным эмоциям, не обращая на того внимания, мы не замечаем как слово может стать причиной обиды или даже вражеского конфликта. Конечно же, многие утверждаю, что держат свои эмоции под контролем, но в большинстве своём – это совершенно не так. Возможно, если бы человек умел вежливо и легко изъясняться, то жизнь на планете была бы на много проще. Как же ужасно осознавать, сколько войн на земле произошли именно из-за грубости и бесчестия и сколько человеческих жизней положено за это. Как сказал когда-то Уильям Шекспир: «Если бы острое слово оставляло следы, мы бы все ходили перепачканные».

Скачать:

Предварительный просмотр:

Сокровищница русского языка

«Слово – оно что яблоко: с одного-то боку зеленое, так с другого румяное, ты умей его, девица, повертывать» (Былина об Илье Муромце).

Слова - это целая сокровищница русского языка. Она главным образом обогащает нашу общественную и социальную жизнь. Люди, употребляя немыслимое множество этого богатства, часто не задумываются, какими могут быть последствия бездумного использования даже единого слова. Поддаваясь мимолётным эмоциям, не обращая на того внимания, мы не замечаем как слово может стать причиной обиды или даже вражеского конфликта. Конечно же, многие утверждаю, что держат свои эмоции под контролем, но в большинстве своём – это совершенно не так. Возможно, если бы человек умел вежливо и легко изъясняться, то жизнь на планете была бы на много проще. Как же ужасно осознавать, сколько войн на земле произошли именно из-за грубости и бесчестия и сколько человеческих жизней положено за это. Как сказал когда-то Уильям Шекспир: «Если бы острое слово оставляло следы, мы бы все ходили перепачканные».

Свою роль, и не малую, в общении играет умение вовремя говорить и молчать. «Слово - серебро, молчание - золото», не зря мы не раз слышали эту знаменитую пословицу. Многим из нас приходилась жалеть о сказанном, будь то враньём или правдой, но вернуть время вспять никому из нас не дано, поэтому в некоторых ситуациях молчание является ключом к сохранению благоприятного общения и собственных тайн.

Ещё, конечно же, в успешном общении очень важно сопутствие эмоций со словами. Допустим, слово «привет» можно произнести вежливо, с улыбкой на лице и, безусловно, собеседнику сразу же захочется ответить вам тем же, ну а если поприветствовать его же грубо и пренебрежительно, то он, думаю, не захочет иметь с вами никакого дела. Так что улыбайтесь почаще, ведь улыбка – это проявление доброжелательности и искренности во всех отношениях.

Слово, действительно, величайшее сокровище русского языка, способное покарать, заслужить любовь и послужить вражде. Главное научиться правильно использовать всю его мощь и силу, ну и конечно же всегда оставаться самим собой и быть верным себе до конца. Ведь, когда мы любим себя, одобряем свои поступки и остаемся самими собой, наша жизнь становится настолько прекрасной, что и словами не выскажешь.



Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Мариупольская икона божией матери Мариупольская икона божией матери Как лишали девственности в разных странах мира? Как лишали девственности в разных странах мира? Варенье из сладкой ароматной дыни на зиму: секреты приготовления Варенье из сладкой ароматной дыни на зиму: секреты приготовления